Si vous rencontrez le mot canular à votre marché local ou à votre épicerie fine, ce sera probablement sur l’étiquetage d’un type de fromage.
Mozzarella de bufflonne est fabriqué avec du lait de bufflonne (canular – prononciation ici), ce qui la rend particulièrement crémeuse (et plus chère que la mozzarella ordinaire).
En dehors des contextes culinaires, cependant, le mot canular signifie tout autre chose – c’est un canular, une arnaque ou une fausse nouvelle.
Ne soyez pas si naïf, c’est évidemment un canular.
Ne sois pas si crédule, c’est évidemment un canular.
Le canular a été largement partagé sur les réseaux sociaux.
La fausse nouvelle a été largement diffusée sur les réseaux sociaux.
Alors, comment a fait canular devenu le mot italien pour canular?
Il y a quelques théories, dont aucune n’a été prouvée – bien que l’on pense généralement que l’utilisation actuelle du terme est originaire de Rome.
La première est que les restaurateurs romains malhonnêtes essaieraient d’arnaquer leurs clients en se faisant passer pour canular la viande comme étant la plus prisée – et la plus chère – veau (veau).
Une autre vient de l’édition de 1866 du Vocabulaire des Académiciens de la Crusca – Le premier dictionnaire d’Italie, créé en 1612 par une société d’érudits basée à Florence.
Le 19e tome siècle dit l’expression “mener les autres par le nez comme un buffle (‘conduire les autres par le nez comme un buffle / un buffle‘) à l’époque signifiait ‘tromper quelqu’un’.
Cela conduit certains à croire que canular est venu à signifier quelqu’un qui est obtus et facilement induit en erreur, et finalement à signifier le truc ou le mensonge lui-même.
Bien que ce soit beaucoup plus rare, vous pourriez parfois voir canular utilisé pour signifier “gaffe” (comme gaffe).
C’est un autre canular, cette fois plus grave.
C’est une autre gaffe, cette fois plus grave.
Et dans la région de Rome en particulier, un canular peut aussi être utilisé pour décrire un film particulièrement bâclé et mal produit.
– Avez-vous vu le nouveau film dont parlait Enzo ?
Oui, c’était un leurre !
– Avez-vous vu ce nouveau film dont parlait Enzo ?
– Oui, c’était nul !
Maintenant que vous savez ce qu’il faut rechercher en italien et en anglais, vous pouvez rester très prudent avec ces canulars.
Avez-vous un mot italien que vous aimeriez que nous utilisions? Si oui, veuillez nous envoyer un e-mail avec votre suggestion.