Nouvelles Du Monde

Afficher une élocution blâmable | Publication économique

Afficher une élocution blâmable | Publication économique

2023-09-03 23:45:40

L’un d’eux raconte l’histoire d’un jeune homme qui a collé un surnom à côté de son nom, qui est devenu connu et déduit pendant de nombreuses années, jusqu’à ce que ses amis aient presque oublié son vrai nom et que le mot « surnom » se soit transformé en une icône d’appel et un nom personnel. signe pour notre ami, et l’histoire telle qu’elle est racontée est qu’un professeur de collège invitait les élèves à rejoindre la ligue de football. A l’époque, les élèves étaient entre répondre par oui ou refuser un non, sauf notre ami qui hésitait entre l’acceptation et le rejet, alors il a dit : « Peut-être. » S’il savait que ce serait une marque distinctive pour lui, il ne dirait pas un mot. Peut-être et peut-être disparu, et oh peut-être vas-y.
Cette histoire vraie nous donne une idée de l’état de l’arabe classique et de la façon dont il est devenu désapprouvé dans son pays et étrange parmi son peuple, et suggère la transformation de l’éloquence en un matériau de divertissement et de ridicule.
En jetant un rapide coup d’œil en arrière, on se rend compte qu’il s’agit d’une situation existante et d’un phénomène récent, proche du berceau, qui n’a atteint le stade d’étrangeté logique que dans les dernières décennies.
Certains spécialistes attribuent la diffusion de cette nouvelle image à des facteurs mentaux qui liaient le dialecte éloquent au discours concave et guindé des séries historiques qui montraient l’éloquence comme faisant partie de l’intolérance, de l’ignorance et parfois de la stupidité. L’héritage lie l’éloquence à l’humour et aux blagues. Vous n’imaginez pas que Juha porterait un costume et une cravate. Il parle la langue familière, mais porte des chaussures renversées, un turban enveloppé dans une démarche irrégulière et balancée, et délire dans les rues dans une langue concave réalisée avec Bahloul.
Sinon, il y a des raisons, dont les plus importantes sont le grand nombre de dialectes locaux de locuteurs arabes, le modèle de formation grammaticale, la méthode d’enseignement, les programmes éducatifs spécialisés, l’environnement de la vie numérique et d’autres raisons pour lesquelles l’article ne s’étend pas jusqu’à le mentionner, car il faut étudier les raisons de l’émergence de ce phénomène si l’on sait que ses racines sont lointaines et que l’on ne tient personne pour responsable. Parce que le problème n’est pas dans un facteur ou un moment, mais plutôt plusieurs facteurs sociaux, culturels et intellectuels, dont le plus important est le mélange des Arabes avec d’autres langues et dialectes, en plus de la pression des grammairiens sur la langue et de sa sortie de son format ordinaire et spontané dans un arrangement complexe L’humour est une expression populaire pour évacuer cette grande pression.

Lire aussi  J'ai expérimenté les frissons du rallye pour vous.



#éloquence #répréhensible #Journal #économique
1693761678

Facebook
Twitter
LinkedIn
Pinterest

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

ADVERTISEMENT