Le journal précise que l’éditeur Harper Collins a déjà et continuera de laver les livres de l’écrivain policier pour les adapter aux lecteurs d’aujourd’hui. Cela s’applique aux romans policiers avec Hercule Poirot dans le rôle principal ainsi qu’aux livres de Miss Marple.
Les passages modifiés comprennent des descriptions de personnes, des insultes et des références à l’ethnicité. Le mot “Oriental” a été barré, ainsi que “Nubien” et “Gypsy”. Dans le livre de 1964 “A Caribbean Mystery”, une section entière de texte a été supprimée sur la façon dont un homme ne parvient pas à repérer une femme noire dans le noir sur le chemin de la chambre d’hôtel.
Ce n’est pas la première fois que le travail d’Agatha Christie est modifié. Son livre “Och so var de bara en” de 1939 avait à l’origine un titre différent qui faisait référence au soi-disant n-mot.
En savoir plus:
L’éditeur recule : les livres de Dahl ne sont pas modifiés
L’éditeur suédois à propos des livres de Roald Dahl : “Les gens sont prompts à crier à la censure”