Dans une récente interview accordée à Konbini, Léa Salamé se confie comme rarement sur ses origines et son enfance. La journaliste de France Inter révèle notamment avoir demandé à sa mère de changer de prénom à l’adolescence, après avoir subi les moqueries de ses camarades à l’école. “À 13 ans, je voulais avoir une mère de la Creuse et un père de Bretagne”, raconte l’animatrice d’origine libanaise.
Vous ne le saviez peut-être pas, mais sur son acte de naissance, le prénom de Léa Salamé n’est pas Léa, mais Hala. Dans une interview intime accordée à Konbini, la célèbre journaliste explique pourquoi elle a décidé de changer de prénom durant son adolescence. “Mon premier prénom est un prénom libanais, car je suis née à Beyrouth et je suis arrivée en France quand j’avais cinq ans parce qu’il y avait la guerre civile au Liban. Et donc à l’origine, mon prénom, c’est Hala”, révèle-t-elle.
Léa Salamé raconte avoir subi de nombreuses moqueries dans la cour de récréation en raison de son prénom libanais. “Hala en français, on ne prononce pas le ‘h’ et quand je suis arrivée à l’école à Paris, c’était une souffrance chez moi. On me disait ‘Allah akbar, tes parents t’ont appelée Dieu’. Ça me heurtait énormément”, se souvient-elle au micro de Konbini. L’animatrice précise ensuite qu’en libanais, Hala est un prénom “usuel et fréquent” qui signifie “bienvenue”.
Lorsqu’elle a changé d’école entre le collège et le lycée, vers l’âge de 13-14 ans, la journaliste a décidé d’opter pour son deuxième prénom, à l’accent plus occidental. “J’ai demandé à ma mère d’inscrire Léa Hala à l’école et pas l’inverse.” Mais Léa Salamé a mis du temps à l’avouer à son père, Ghassan Salamé, politologue et ancien ministre de la Culture au Liban.
“J’avais peur qu’il se dise que je n’assumais pas mon origine et mon arabité. Et au fond, je ne l’assumais pas à cet âge-là. Il avait raison. Je voulais avoir une mère de la Creuse et un père de Bretagne. Je voulais en plus avoir les yeux bleus alors que mes parents parlaient avec un accent. J’ai mis du temps à accepter ma différence qui allait être ma force”, raconte l’animatrice de France 2. Aujourd’hui, plus fière que jamais de son histoire, Léa Salamé estime que c’est justement grâce à ses origines libanaises et arméniennes qu’elle a pu tirer son épingle du jeu et se faire une place dans le monde du journalisme français.
#Cétait #une #souffrance #Léa #Salamé #explique #pourquoi #elle #changé #prénom #ladolescence #Télé
publish_date]