Nouvelles Du Monde

Le RAE critique les recommandations du Congrès pour un usage non sexiste du langage | Culture

Le RAE critique les recommandations du Congrès pour un usage non sexiste du langage |  Culture

2024-02-13 22:56:45

Siège de l’Académie royale espagnole, à Madrid.Andréa Comas

La Académie royale espagnole (RAE) Ce mardi, il a critiqué le document Recommandations pour un usage non sexiste du langage dans l’Administration Parlementaire, cela a été accepté par la Table des Cortès le 5 décembre, car elle veut clarifier que ce texte dit avoir été préparé en tenant compte, à son tour, « des règles et recommandations grammaticales actuelles » de la Rapport sur le langage inclusif et les questions connexes, que l’académie a publié en janvier 2020. Le RAE nie que sa position coïncide « totalement sur ces questions » avec celle du Congressional Board. Il fait même référence au titre de ce document de la Table, « qui sous-entend que les locuteurs qui n’appliquent pas les ressources qui y sont énoncées s’expriment dans un langage sexiste ». Le RAE prévient également que les recommandations de la Table, comme le précise le document, visent à « promouvoir toutes les relations sociales, culturelles et artistiques ».

Le « point le plus conflictuel » pour le RAE de ce qui a été convenu par la table Il s’agit du « masculin dit inclusif, au sujet duquel il existe des divergences fondamentales ». L’institution souligne que le Conseil « consacre plusieurs pages à présenter différentes manières de le remplacer » avec plusieurs exemples. « Le Conseil du Congrès comprend que des expressions telles que « environ deux mille participants » ne doivent pas être utilisées, car elles contiennent le masculin indéfini « certains ». Il est recommandé de dire plutôt « environ deux mille participants ».

Lire aussi  Pierluigi Battista, l'hommage aux irréguliers du XXe siècle - Corriere.it

La Table a également souligné que « les formes « celui » ou « ceux » utilisées avec une valeur inclusive devraient être évitées. Pour le RAE, alors “l’expression ‘ceux qui ont des soins aux personnes âgées’ exclut les femmes de ce groupe de personnes, de sorte qu’il faut remplacer ‘ceux qui’ par ‘qui'”. “Il faut comprendre, de manière analogue, que l’expression ‘ceux d’entre nous qui vivent et travaillent en Espagne’ excluent les femmes, selon les auteurs du document.”

Autre exemple qu’il cite : « Il ne faut pas dire ‘les utilisateurs’, mais ‘les utilisateurs’. Les rédacteurs du texte ne semblent pas se soucier du fait que l’expression de substitution soit extrêmement forcée pour tout hispanophone, tout comme il le serait – en parlant de cinéma – de remplacer « les spectateurs » par « les spectateurs ». Le texte du Tableau ajoute qu’« ils doivent être adaptés tant qu’ils n’en changent pas le sens. Il oublie cependant que les substitutions suggérées peuvent supprimer des nuances pertinentes, auxquelles les locuteurs ne devraient pas renoncer.

Lire aussi  Dragon Lee a un contrat spécial avec la WWE

Le RAE explique avoir affirmé « à plusieurs reprises » que « le genre masculin est inclusif (en espagnol et dans de nombreuses autres langues) dans un grand nombre de contextes ». “Nous avons expliqué que le fait que ce ne soit pas le cas dans certains cas ne devrait pas conduire à la conclusion absurde que ce n’est jamais le cas.”

Dans d’autres cas signalés par le Conseil, le RAE reconnaît que ses recommandations ont été prises en compte, « comme par exemple éviter l’utilisation du signe arobase comme caractère générique pour les voyelles -o et -a (par exemple, parlementaires).» ), ainsi que les lettres -x (lxs parlamentarixs) et -e (les parlamentaires) dans des contextes similaires. Pour le RAE, tout cela « représente un progrès considérable par rapport à certains textes antérieurs de l’Administration de l’État ».

Consultée par EL PAÍS, l’équipe présidentielle du conseil d’administration ne commente pas la note du RAE. Un porte-parole a rappelé que les recommandations avaient été rédigées pour faire progresser le respect du plan d’égalité du Congrès. Il a également souligné que « les mots nouveaux ne s’inventent pas, il convient simplement d’utiliser des termes qui existent dans le dictionnaire et qui sont plus inclusifs. Par exemple, fonction publique au lieu de fonctionnaire. Enfin, ils soulignent de la Table qu’« elle ne cessera de continuer à soutenir le langage inclusif, car le langage marque aussi la pensée de la société ».

Lire aussi  l'autre destruction qu'a apporté la guerre civile... et que personne n'explique

Toute la culture qui vous accompagne vous attend ici.

S’abonner

Babelia

L’actualité littéraire analysée par les meilleurs critiques dans notre newsletter hebdomadaire

LE RECEVOIR



#RAE #critique #les #recommandations #Congrès #pour #usage #sexiste #langage #Culture
1707863977

Facebook
Twitter
LinkedIn
Pinterest

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

ADVERTISEMENT