Nouvelles Du Monde

Comédiens anglais | Fandom

Comédiens anglais |  Fandom

Dans Sandboy, lorsque la plupart des kwamis ont été introduits, ils n’ont pas reçu d’acteurs de voix spécifiques dans les deux doublages. Dans le doublage anglais, presque tous les kwamis du zodiaque, à l’exception de Sass et Ziggy, ont été exprimés par Sarah ou Jacob Weisz. À partir de la saison 3, chaque kwami ​​a un doubleur unique. Pour cette raison, Daizzi, Roaar et Stompp “changent de sexe”.

En ce qui concerne les différences entre les doublages, les deux doublages sont travaillés en même temps, donc l’un ne peut pas simplement copier l’autre. Différents directeurs de doublage ont interprété les dialogues et les conceptions des kwamis différemment, ce qui les a amenés à ne pas être exprimés par des personnes du même sexe. Des exemples de cela, comme vous l’avez mentionné, sont Trixx, Stompp, Orikko et Longg. Cependant, parfois, les voix masculines semblent féminines et vice versa. Vous avez mentionné que Nooroo avait une voix féminine, mais il est en fait exprimé par Ben Diskin depuis la saison 1. De même, Xuppu dans le dub anglais et Duusu dans le dub français ont tous deux des voix masculines, mais ils ont toujours été exprimés par des femmes (Sarah Weisz et Fanny Bloc, respectivement).

Lire aussi  Prédiction de double expulsion Semaine 12 – Big Brother Network

Et comme d’autres l’ont mentionné, tous les kwamis sont asexués.

Facebook
Twitter
LinkedIn
Pinterest

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

ADVERTISEMENT