Nouvelles Du Monde

Ce mariage était chargé

Ce mariage était chargé

2023-05-30 17:51:41

Les lecteurs de BD sont bien plus que les vingt-cinq annoncés par Alessandro Manzoni dans ‹‹Les Fiancés››. Mais en réalité ce n’est qu’au cours des cinquante dernières années que le chef-d’œuvre de Don Lisander a été adapté comme il le méritait.

Pour les cent cinquante ans depuis la mort de Manzoni au dernier Salon du livre (en pièce jointe à Topolino ou vendu séparément) l’éditeur Panini Comics a proposé le Topolibro (un volume au format Mickey Mouse mais relié, le premier est sorti au Salon 2018) avec ‹ ‹The Betrothed Ducks›› et ‹‹The Betrothed Mice››, parodies Disney de ‹‹The Betrothed›› sorties respectivement en 1976 et 1989.

La première, écrite et dessinée par Giulio Chierchini (avec la collaboration des textes d’Edoardo Segantini), comme de nombreuses parodies Disney, est heureusement infidèle.

Don Paperigo (Scrooge), un écuyer local, chef des Bravotti (les Bassotti, qui dans les histoires “officielles” s’attaquent plutôt aux richesses extraordinaires de Scrooge) pour se débarrasser du prétendant Gertruda da Monza (Brigitta, amoureuse des riches homme même dans les histoires “normales” ) tente de forcer Paperenzo Strafalcino (Paperino) à l’épouser. Pourtant, il est déjà fiancé à Lucilla Paperella (Paperina), mais le mariage qui ‹‹doit se faire›› grâce à l’alliance des deux canards, qui incitent le fisc contre Don Paperigo, n’aura pas lieu. Et Gertrude va enfin couronner son rêve d’amour en épousant le malheureux Don Paperigo.

Lire aussi  "Naatu Naatu" remporte l'Oscar et remet la lumière sur l'Inde

‹‹The Promised Mice››, écrit par Bruno Sarda et dessiné par Franco Valussi, est au contraire beaucoup plus fidèle à la source originale. Sarda, qui l’année précédente avait adapté ‹‹Le nom de la rose›› d’Umberto Eco avec ‹‹Topolino dans : Le nom du mimosa›› (version appréciée par le même érudit) pour les dessins de Giampiero Ubezio. Disneyisation. Puis il avait changé les meurtres en enlèvements et à la place de l’abbaye médiévale il avait mis un collège anglais du XIXe siècle, ici Renzo Topoglino, propriétaire d’un restaurant, et Lucia Minnella, propriétaire d’une auberge, veulent mettre leurs économies en commun pour acheter le prestigieux Hôtel Continental, aujourd’hui abandonné.

Contrat (le notaire est Don Pippondio, au lieu de Don Abbondio) opposé par Don Pietrigo (Gambadilegno), qui possède le principal hôtel de la région dans la région de Lecco et craint leur concurrence. La peste à Milan n’est pas la maladie mortelle, mais la pestiférée (précisément) Marchesina Esmeralda de Gomez, très jeune nièce du gouverneur espagnol, qui met la ville à la merci de ses caprices : l’attaque manzonienne sur les fours arrive parce qu’elle a interdit le pain, obligeant les boulangeries à ne préparer que des brioches et pâtisseries diverses

Lire aussi  Où se procurer le parfum Cloud Pink d'Ariana Grande ? Date de sortie, prix, notes de parfum et plus explorés

À Topolino (le numéro 3521 de la série) avec le Topolibro attaché Manzoni a été célébré par l’histoire ‹‹Oncle Scrooge et le trop vrai historien›› d’Alessandro Sisti (textes) et Paolo Mottura (dessins). Il fait référence à d’autres (toujours écrits par Sisti) se déroulant dans notre pays, Scrooge McDuck, Donald Duck et les petits-enfants retournent en Italie, revoient de vieux amis locaux et, grâce à des lunettes spéciales inventées par Archimède Pythagoricien, ils parviennent également à interagir avec Manzoni (ici, en canard, rebaptisé Anaxandros). L’aventure est bien documentée : l’écrivain, comme le vrai Manzoni, en présence de l’inconnu Scrooge, est pris d’angoisse et se met à bégayer et répète aussi que pour lui un romancier doit s’en tenir au “vrai historien”. Pourtant la rencontre avec les Canards (grâce à laquelle il se retrouve lui-même au XVIIe siècle de son roman) suggère un nouveau roman, avec de mystérieux canards qui voyagent à travers le temps, voué cependant à rester inédit (mais qui sait qu’il n’apparaîtra pas dans une prochaine aventure écrite par Sisti).


Au Salone il y avait aussi (mais on le trouve aussi dans les librairies et magasins de BD) une autre parodie BD du roman, ‹‹Renzo & Lucia›› de Marcello Toninelli (Shockdom).

Dans le sillage de ses autres parodies à succès (comme celles de la Divine Comédie, de l’Iliade, de l’Odyssée, de l’Énéide), l’auteur siennois suit assez fidèlement le texte avec une série de bandes humoristiques, plongeant l’œuvre dans le monde contemporain : Renzo nerd qui gaspille son argent sur des livres de super-héros, Lucia militante féministe et la nonne de Monza rappeuse en herbe.

Généralement, dans l’annexe aux éditions du roman, il y a l’essai, également de Manzoni, ‹‹Storia della colonna infame››, sur la haine irrationnelle (et toujours actuelle) pour les soi-disant “infecteurs” qui auraient propagé la contagion de la peste, on la retrouve également dans ce tome, avec, entre autres, des allusions au présentateur Enzo Tortora, un célèbre innocent absurdement jugé pour l’association Camorra.

Depuis quelques années, l’éditeur Allagalla rassemble dans un beau volume relié la meilleure adaptation “sérieuse” jamais réalisée de ‹‹Je promets sposi››, publié en plusieurs fois dans l’hebdomadaire catholique Il Giornalino en 1985, pour le deux centième anniversaire de la naissance de Manzoni . Les textes sont de Claudio Nizzi, à l’époque l’un des principaux scénaristes du magazine mais aussi récemment le principal scénariste de Tex Willer (dont il signera des histoires pendant quarante ans), les dessins de Paolo Piffarerio qui, s’il est connu surtout pour être le successeur de Magnus sur Alan Ford (série se déroulant dans le présent) a toujours donné le meilleur de lui-même dans les bandes dessinées d’époque.

Nizzi est très scrupuleux, il utilise les textes de Manzoni pour les ballons et les légendes, parfois avec de légères adaptations pour les rendre plus adaptés à un lecteur contemporain, et il a l’intuition (également utilisée en partie par Milo Manara pour sa récente adaptation de ‹‹Le nom de la Rose››) pour faire de Manzoni lui-même le narrateur omniscient du roman, qui apparaît souvent dans l’histoire, assis dans un fauteuil, ou appuyé contre une cheminée, racontant en direct le passé de Fra Cristoforo et de la religieuse de Monza, ou historique faits tels que la guerre et la peste, ce qui en facilite la lecture.

Piffarerio crée l’un de ses chefs-d’œuvre, s’exaltant avec les bouffées des manches des nobles, les décorations des vêtements, les détails des pièces et effectuant un travail de documentation minutieux, se rendant entre autres plusieurs fois dans la région de Lecco.

‹‹Le style de Manzoni est trop raffiné et complexe pour que les enfants l’aiment – ​​dit Nizzi dans l’interview au début du volume. – C’est un travail que seul un adulte peut apprécier. Et à ce moment-là, non seulement il lira tout le roman, mais il le relira encore et encore, comme cela m’est arrivé.

Comme le démontrent ces histoires, le mariage entre ‹‹I prometsi sposi›› et le comique ‹‹était chargé››



#mariage #était #chargé
1685474631

Facebook
Twitter
LinkedIn
Pinterest

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Votre navigateur Web n’est pas pris en charge

Votre navigateur Web n’est pas pris en charge

Votre navigateur Web n’est pas pris en charge – CNN CNNflèche vers le basfermerglobeplaylistrecherchesocial-facebooksocial-googleplussocial-instagramliens sociauxcourrier socialsocial-plussocial-twittersocial-whatsapp-01social-whatsapphorodatagetapez-audiogalerie de

ADVERTISEMENT