Nouvelles Du Monde

Pas Pijet ou Piget, c’est la prononciation correcte de la marque Peugeot

Pas Pijet ou Piget, c’est la prononciation correcte de la marque Peugeot
Jakarta

Bien qu’il soit depuis longtemps dans l’industrie mondiale des quatre roues et qu’il soit bien connu du public, peu de gens peuvent prononcer correctement la marque Peugeot. Aujourd’hui, la plupart des gens l’appellent ‘Pijet’ ou ‘Piget’. Alors, est-ce que l’un des deux est vrai ?

Rapporté par detikOto à partir de plusieurs sources, le vendredi 23 septembre 2022, en réalité chaque pays a une manière différente de mentionner “Peugeot”. Par exemple, les Philippins l’appellent « Piyujot », tandis que les Africains ont l’habitude de l’appeler « Piyujow ».

En Indonésie, comme mentionné précédemment, les gens disent souvent « Pijet » ou « Piget » pour désigner la marque française. En fait, nombreux sont ceux qui disent “Peugeot” dans son intégralité avec un style indonésien distinctif.

PUBLICITÉ

Faites défiler pour reprendre le contenu

Certes, la prononciation des mots dans les phrases françaises est en effet assez difficile. Car, dans la mention, il y a un son brièvement repris ou déguisé. En fait, lorsqu’il est lu et parlé, il y a un certain nombre de lettres dans un mot qui semblent perdues.

Lire aussi  10 causes de l'iPhone chaud et comment le résoudre
Peugeot 2008 Photo : Christopher Radyaputra/20dekit

Dans le mot Peugeot, on retrouve en effet la lettre ‘G’ au milieu et ‘T’ à l’arrière. Cependant, lorsqu’elles sont prononcées, les deux lettres sont complètement inaudibles. C’est juste bizarre, car la prononciation correcte de Peugeot n’est pas ‘Pijet’, ‘Piget’, encore moins ‘Pegeot’, mais ‘Pe zyo’ avec la lettre ‘Z’ scandé un peu vaguement.

Il faut comprendre que la capacité des gens à prononcer des mots dans chaque pays est généralement différente. En effet, même si selon le français la prononciation correcte est ‘Pe zyo’, les personnes habituées à utiliser l’anglais ne sont pas capables de le prononcer correctement. Ils l’appellent encore ‘Pu syou’.

L’évocation de marques automobiles européennes est effectivement difficile et nous fait tenir la langue. Outre Peugeot, il existe d’autres marques dont la prononciation est encore souvent erronée. Par exemple, Porsche qui se prononce « por suh » n’est pas « por sye ». Renault qui lit ‘ray noh’, pas ‘rinolt’. Puis Volkswagen qui se lit comme « folksvagn » ou en abrégé « fau vee » (VW).

Lire aussi  Les municipalités de NL ne sont plus autorisées à prendre des décisions en ligne malgré les infections corona

Non seulement cela, jusqu’à présent, il y a encore beaucoup de gens qui lisent Audi avec ‘Auw di’ ou ‘Audi’ dans son intégralité. En fait, le bon est ‘ow dee’ ou ‘ow di’. Même si c’est trivial, comprendre comment le prononcer correctement et correctement est certainement mieux que rien.

Regarde des vidéos”Ce SUV le plus vendu d’Europe devient efficace ! Voici à quoi ressemble la consommation de carburant de Peugeot 2008
[Gambas:Video 20detik]
(lth/din)

Facebook
Twitter
LinkedIn
Pinterest

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

ADVERTISEMENT