Les événements de la visite papale au Canada ont été déclencheurs pour de nombreux peuples des Premières Nations et un moment puissant lors des excuses de lundi dans le centre de l’Alberta se démarque.
Une interprétation angoissée d’une chanson semblable à l’hymne national du Canada a été chantée en cri par Si Pih Ko, une femme autochtone, alors que des larmes coulaient sur son visage.
Cela a marqué l’un des nombreux moments émouvants de la première étape de la tournée d’excuses du pape François au Canada lundi.
Il faisait suite aux excuses du pape et ne faisait pas partie du programme officiel.
L’histoire continue sous la publicité
La chanson de Si Pih Ko est partagée et résonne avec des gens du monde entier – mais mardi, elle a déclaré qu’elle était confondue avec la mauvaise mélodie.
« Ce n’était pas Ô Canada. C’est notre village dans notre langue des Quatre Vents », a déclaré Si Pih Ko à Global News au Lac Ste. pèlerinage d’Anne.
Elle a dit qu’elle l’avait déjà chantée lors de la visite du prince Charles, et c’est à ce moment-là qu’elle s’est rendu compte que cela allait avec l’hymne national.
« Pour qu’ils disent que c’est Ô Canada — j’ai dit non, c’est Ô Canada traduit pour leur hymne. C’est un ancien dialecte de la langue des Quatre Vents.
Histoires tendance
Une femme ouvre le feu à l’aéroport de Dallas, blessée par balle par la police, selon les autorités
Une femme qui a collecté 400 000 $ dans une arnaque virale GoFundMe condamnée à la prison
Lire la suite:
Le pape François recevant une coiffe suscite de vives émotions parmi les communautés des Premières Nations
Après avoir fini de chanter, elle a parlé de ce qu’elle a dit être la “loi de ces terres” au pape François.
« ‘Vous êtes par la présente servi la loi parlée, nous les filles du grand esprit et nos membres souverains tribaux ne pouvons pas être contraints à la loi ou au traité qui est maintenant la grande loi. Nous avons nommé des chefs sur nos territoires, convenez-vous en conséquence », puis je lui ai tourné le dos et j’ai dit « hiy hiy » et je l’ai secoué.
Si Pih Ko a déclaré qu’elle avait été élevée loin de sa famille, que le catholicisme lui avait été imposé et qu’elle avait exprimé lundi la douleur de ces expériences à travers sa chanson impromptue.
L’histoire continue sous la publicité
« Tous ceux qui souffraient dans ces pensionnats, tous ceux qui ont partagé leurs histoires avec moi, c’est avec eux que j’ai secoué mes franges pour les libérer de toute la douleur. C’est ce que j’ai ressenti. »
Elle a dit que cela lui faisait mal de voir des dirigeants des Premières Nations sur scène avec le pape François à Maskwacis.
1:46
Images et sons des excuses du pape Francis Maskwacis, visite de l’église d’Edmonton
Mardi, le pape François s’est exprimé dans trois langues des Premières Nations au lieu de pèlerinage sacré du Lac Ste. Anne.
Lire la suite:
Le pape François parle des langues autochtones tout en participant à Lac Ste. Pèlerinage d’Anne
Lors d’un service religieux, Francis portait une ceinture métisse rouge autour du cou et disait bonjour en nakota, en cri et en pied-noir.
Cela s’est produit quelques heures après que sa messe publique à Edmonton ait été qualifiée d’occasion manquée pour ne pas avoir inclus la culture ou les traditions autochtones.
L’histoire continue sous la publicité
4:13
Pèlerinage du Pape François au Lac Ste. Anne attire des milliers de personnes au bord du lac de l’Alberta
Le Programme de soutien en santé pour la résolution des pensionnats indiens dispose d’une ligne d’assistance téléphonique pour aider les survivants des pensionnats indiens et leurs proches souffrant de traumatismes invoqués par le rappel d’abus passés. Le numéro est le 1-866-925-4419.
© 2022 Global News, une division de Corus Entertainment Inc.